티스토리 뷰

반응형

인생에서 문제를 한가지 해결하다 보면 그 해결과정에서 새로운 문제가 발생하는 경우가 있습니다. 이솝우화의 사자와 목동 이야기를 통해 스페인어를 배웁니다.

 

El león y el boyero

Un boyero que apacentaba un hato de bueyes perdió un ternero. Lo buscó,

recorriendo los alrededores sin encontrarlo. Entonces prometió a Dios

sacrificarle un cabrito si descubría quien se lo había robado.

Entró de inmediato al bosque y vio a un león comiéndose al ternero. 

Levantó aterrado las manos al cielo gritando: ¡ Oh grandioso Dios, 

antes te prometí inmolarte un cabrito si encontraba al ladrón; 

pero ahora te prometo sacrificar un toro si consigo no caer 

en las garras del ladrón !




(한글번역, 의역)

 


사자와 목동

 

​​옛날 어느 마을에 황소 여러마리를 키우는 목동이 들판에 나가 풀을 먹이는데, 송아지 한마리가 사라진걸 발견했다.  주변을 여기저기 뒤져 봤지만 송아지를 발견할 수 없었다. 그 목동은 송아지를 훔쳐간 도둑을 찾을 수 있다면 새끼 염소 한마리를 바치겠노라고 하나님께 맹세했다. 

 

그는 즉시 도둑을 찾으러 숲 속으로 들어갔는데, 한참 가다보니 송아지를 뜯어 먹고 있는 사자와 마주치게 되었다. 목동은 겁에 질려 두 손을 하늘 높이 들고 기도하면서 외쳤다. "오 위대하신 하나님이시여, 좀전에 제가 도둑을 찾으면 새끼염소 한마리 바치겠다고 맹세했었는데요, 이제는 저 도둑의 발톱에 죽지 않을 수만 있다면 황소 한마리 바칠 것을 맹세 하나이다"


(스페인어 해설)

1. El león y el boyero : "사자와 목동" ; ​boyero 는 "목동", "소몰이꾼"

2. Un boyero que apacentaba un hato de bueyes perdió un ternero : "한 떼의 소를 먹이고 있던 목동이 숫송아지 한마리를 잃어 버렸다" ;

​apacentaba는 apacentar 동사의 3인칭 미완료형. apacentar는 "(동물을) 먹이다", "방목하다", "양육하다", "자극하다".
hato는 "(가축의) 떼"를 말한다. un hato de bueyes는 ​"한 떼의 숫소들"

perdió는 perder 동사의 3인칭 과거형. perder는 "잃다", "분실하다", "패하다". ternero 는 "숫송아지".

3. Lo buscó, recorriendo los alrededores sin encontrarlo : "그는 주변을 돌아다니면서 송아지를 수색했으나 발견하지 못했다" ;

lo는 잃어버린 송아지를 지칭하는 대명사. ​buscó는 buscar 동사의 3인칭 과거형. buscar는 영어의 search에 해당, "찾다", "수색하다", "검색하다".

​recorriendo는 recorrer 동사의 현재분사. recorrer 는 "(여기저기) 돌아다니다", "(대충)훑어보다"

alrededor는 ​보통 "주변에", "주위에" 또는 alrededor de 로 "대략"의 뜻을 가지는 부사, 부사구로 쓰이지만 복수형으로 los alrededors 가 되면 명사로서 "주변", "주위"의 뜻이 된다.

encontrarlo는 "발견하다"는 encontrar 동사에 대명사 lo를 붙인 것이다.

4. Entonces prometió a dios sacrificarle un cabrito si descubría quien se lo había robado : "그래서 그는 그것을(송아지를) 훔쳐간 자를 발견한다면 새끼 염소를 한마리 바치겠다고 신에게 맹세했다" ; 

prometió 는 prometer 동사의 3인칭 과거형. prometer는 "약속하다", "맹세하다".  prometer a + A + (동사원형)은 "A에게 ~ 할 것을 약속하다"는 용법으로 많이 쓰인다. 다른 예문을 하나 더 보면 Le prometí a mi hermano traerle un sombrero de Ecuador.(나는 나의 동생에게 에콰도르 모자를 가져다 주기로 약속하였다)

​sacrificarle sacrificar + le. 여기서 le는 Dios를 지칭. sacrificar A + (por 또는 a) + B는 "B를 위하여 A를 희생하다, 바치다", cabrito는 "새끼 염소"

​descubría는 descubrir 동사의 1인칭 미완료형.  descubrir는 영어의 discover 즉, "발견하다".

​había robado 는 robar 동사의 3인칭 과거완료형. robar 는 영어의 rob 즉, "훔치다", "빼앗다", "강도질하다".

5. Entró de inmediato al bosque y vio a un león comiéndose al ternero : "그는 즉시 숲으로 들어갔는데 송아지를 먹어치우고 있는 사자 한마리와 마주쳤다" ;

Entró는 entrar 동사의 3인칭 과거형. inmediato는 "직접적인", "인접한", "긴급한" 등의 뜻을 가진 형용사인데 de inmediato는 숙어로 "즉시", "즉각". bosque는 영어의 forest 즉, "숲"이다.

​vio는 ver 동사의 3인칭 과거형. ver는 "보다"는 뜻이지만, 여기선 전치사 a와 함께 쓰여 "만나다", "마주치다"는 뜻으로 쓰였다.

comiéndose는 comer(se) 동사의 현재분사인데 comer 동사를 재귀형으로 쓴 것은 강조의 용법으로 "먹어치우다"는 뜻이다.

6. Levantó aterrado las manos al cielo gritando : "그는겁에 질려서,  ~라고 외치면서 하늘을 향해 손을 들었다" ;

Levantó는 levantar 동사의 3인칭 과거형. levantar는 "들어올리다". aterrado aterrar 동사의 과거분사. aterrar는 "무섭게 하다", "겁을 주다"이므로 aterrado는 "겁에 질린", "무서워서 벌벌 떠는"

​gritando는 gritar 동사의 현재분사. gritar는 "소리치다", "외치다"

7. antes te prometí inmolarte un cabrito si encontraba al ladrón : "앞서 제가 도둑을 찾으면 새끼염소를 바치겠다고 당신께(하나님께) 약속했습니다만" ;

antes는 "종전의", "앞의" 등 형용사로도 쓰이지만 여기선 "앞서", "전에"의 부사이다.

​inmolarte는 inmolar + te이다. inmolar 동사는 앞에 나온 sacrificar 동사와 동의어. ladrón은 "도둑", "도적"

8. pero ahora te prometo sacrificar un toro si consigo no caer en las garras del ladrón : "그러나 지금 나는 내가 저 도둑의 발톱에 죽지 않을 수 있다면 당신께 황소 한마리를 바치겠다고 맹세합니다" ;  

​ toro 는 "황소", "숫소"로 buey와 동의어.

​consigo 는 conseguir 동사의 1인칭 현재형이다. conseguir 는 "얻다", "획득하다", "달성하다"는 뜻인데 뒤에 동사원형이 오면 "~을 할 수 있다, ~하는 것이 가능하다"는 의미가 된다. caer는 "무너지다", "넘어지다", "죽다".

반응형
댓글
공지사항